
Â
Пре око 120 година, швајцарÑки египтолог  Едуар Ðавил (Edouard Naville), иÑкопао је, око 32 км Ñеверно од Каира, рушевине палате РамзеÑа III. Зидови те палате некада Ñу били украшени бојеним иглеђоÑаним плочама. Те печене плоче биле Ñу богато украшене – већином цвећем, док Ñу неке од њих ноÑиле хијероглифÑкe натпиÑe . Jедан од тих натпиÑа био је и реч ПРСТ.
Међутим, када чак и једно ÑрпÑко дете види овако напиÑано ПРСТ, оно не може да помиÑли ни на једно влаÑтито име,  будући, да је ПРСТ у ÑрпÑком језику заједничка именица, која означава “ПРСТ” на руци, или “ПРСТ” на нози.
Од именице “ПРСТ” пак изводи Ñе придев ПРСТÐСТ”… Између оÑталог ,”зракаÑта круна” (Strachlenkrone), која, како је приказују египатÑки барељефи, на ÑрпÑком језику може да Ñе назове “ПРСТÐСТД, јер има форму- у нашем Ñлучају – иÑпружених и раширених прÑтију.
Међутим, захваљујући ВеликовÑком,који даје Ñвој коментар о “feather crowns”,можемо да проширимо наше тумачење, додајући овде још један придевÑки облик – ÑрпÑког језика -овога пута – направљен од именице ПЕРО, коју он употребљава на енглеÑком. Тај придев би на ÑрпÑком – глаÑио ПЕРÐСТ……-Интерпретирајући текÑÑ‚ ВеликовÑког, ми долазимо управо до тог закључка,тј. да је египатÑки Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ “ПРСТ” био, како Ñе то у граматици каже -“ÑубÑтантивирани придев”, уз који – у ÑрпÑком језику -иде и промењена интонација, тако да би тај придев, претворен у именицу, звучао у изговору као права именица: дакле – ПЕРÐСТИ.
http://olgalukovic.wetpaint.com/page/%C5%A0panut+i+Velikovski+o+pismu
Од назива ПЕРÐСТИ (Ñа перјем) наÑтао је назив ПЕРСИЈÐÐЦИ.
Такође, даљом аналогијом, ПЕРÐСТИ-ПЕЛÐСТИ, ПÐЛЕСТИ-ПÐЛЕСТИÐЦИ (ФИЛИСТИÐЦИ).
И дан-Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñтоји варошица ПераÑÑ‚ у Боко-КоторÑком заливу.
Свима је заједничко да Ñу им ратници ноÑили перје и перјаÑте украÑе…
Поређења ради, перје и пераÑте украÑе украÑе ноÑе CрпÑки витезови у 16.веку нове ере, као и ХуÑари.
Nicolasde Nicolay, Discours et histoire véritable des navigations, pérégrinations et voyages, faicts en la Turquie, Anvers, 1586.
http://lcweb2.loc.gov/cgi-bin/ampage?collId=rbc3&fileName=rbc0001_2008rosen1207page.db&recNum=184
ФранциÑкo – Маријa Ðпендини:
“Према ХирканÑком мору (Ñ‚.ј. према КаÑпијÑком Језеру налазе Ñе ЦиркаÑи, најратоборнији народ који је дуго времена владао над Египтом и над Сиријом, под именом Срба… “
“Sunt et versus mare Hircanum Circassi, gens Bellicosissima, quae longe tempore Aegypto et Syriae, Â sub Servorum nomine imperitavit…”
Шта нам, дакле, овде пиÑац Ñаопштава? Чини нам Ñе, да је поÑле Ðпендинијевог неÑтанка ово ÑведочанÑтво оÑтало потпуно занемарено, те привлачимо на њега пажњу како иÑторичара, тако иÑто и лингвиÑта и теолога…
http://olgalukovic.wetpaint.com/page/%C5%A0panut+i+Velikovski+o+pismu
…
Ко Ñу били ПереÑет и други ” Hароди мора “?
Један од главних аргумената ВеликовÑкoг за “Hародe мора” (1977) тиче рељефи РамзеÑа III, на Мединет Хабу у Египту, који опиÑуje земљу и морÑке битке, које укључују Египћанe и ПереÑет и други “Hарода мора”. Конвенционалнo објашњењe је да маÑовна миграција ПереÑет (ПелеÑет или ФилиÑтин) и других морепловаца племена преплавилa деÑтруктивно  иÑточни МедитеранÑки баÑен почетком 12. века пре нове ере. Ðаводно Ñу бежали од неке врÑте превирања у ЕгејÑкоj облаÑти, пореметили ХетитÑкe империје, уништили градовe на ÑиријÑкoj обали, и напали Египат, али Ñу одбијени од Ñтране Египћанa под РамзеÑoм III. ЕгипатÑкa реч за ПереÑет (у Ñуштини ПрÑÑ‚) може Ñе читати као ни ПереÑет или ПелеÑет јер хијероглиф за “Ð ” може Ñе изрећи као “Л“. Међутим, било је уобичајено прочитати  хијероглиф као “Ð “. ПредноÑÑ‚ читањa египатÑких речи ће бити ПереÑет него ПелеÑет, али за више од једног века, идентификација ПереÑет  je Ñа библијÑким ФилиÑтин, многи  научници прочитаће реч, као ПелеÑет”…( ПелaÑти – Пелaзги )
…
Who were the Pereset and other “Sea Peoples”?
,,One of the major arguments in Velikovsky’s ‘Peoples of the Sea‘ (1977) concerns reliefs of Ramses III at Medinet Habu in Egypt which appear to describe land and sea battles involving the Egyptians and the Pereset and other “Sea Peoples“. The conventional explanation for these reliefs is that a mass migration ofPereset (Peleset or Philistines) and other seafaring tribes swept destructively through the eastern Mediterraean basin early in the 12th century BC. Supposedly they fled from some kind of turmoil in the Aegean area, disrupted the Hittite empire, destroyed cities on the Syrian coast, and attacked Egypt but were repelled by the Egyptians under Ramses III. The Egyptian word for Pereset (essentially P-r-s-t) can be read as either Pereset or Peleset because the hieroglyph for “R†could be pronounced as an “Lâ€. However, it was usual to read the hieroglyph as an “râ€. The preferred reading of the Egyptian word would be Pereset rather than Peleset, but for more than a century, the identification of the Pereset with the biblical Philistines has led many scholars to read the word as Peleset”…
…







