
.
Грци Ñу ушли у моју Ñферу интереÑовања из оправданих разлога. Пошто Ñе моја иÑтраживања баве иÑторијом античке Италије, грци Ñе појављују у многим документима као незаобилазни фактор, тако да Ñам Ñилом прилика био доведен у Ñитуацију да Ñе позабавим и питањем грка.
Све што ћу да поÑтавим у ову објаву преузето је од других иÑторичара, а Ñ Ð¿Ð¾Ñебним оÑвртом на грчке иÑторичаре.
Грци Ñу Ñебе звали Хелени, претпоÑтавка је да је то име преузето од легендарне ТројанÑке личноÑти Јелене која је хеленизована у Хелену.
Разлог за повезивањем Ñвог Ñа идентитетом Јелене, вероватно је дошао из жеље да Ñе докаже приÑутноÑÑ‚ Грка на тим проÑторима у периоду ТројанÑког рата. Дакле њихово приÑуÑтво би требало да датира негде око 1200- те године пре ХриÑта.
Пошто не поÑтоје пиÑани трагови, измишљен је „Грчки мрачни век“ који је трајао Ñве до 800- те године пре ХриÑта.
За тај мрачни период оптужени Ñу Дорјани.
Грчки иÑторичари не пишу о Ñвом пореклу, тако да је мало трагова о њима, а они датирају од 800-те године пре ХриÑта.
ПретпоÑтавка која Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð»Ð°Ð´Ð°Ð²Ð° у научним круговима јеÑте да Ñу Грци пореклом Ñа проÑтора Египта и Етиопије који Ñу дошли у две колоне, на проÑторе данашње Грчке и на проÑторе античке Италије.
У Италији Ñу Ñе поиÑтоветили Ñа СабињанÑким краљем Латином и узели за Ñебе идентитет : ЛÐТИÐИ.
Рна проÑторима Грчке Ñу то урадили преко Јелене и тако поÑтали ХЕЛЕÐИ. За племе које није имало Ñвој идентитет ÑаÑвим је логично да га потражи у неком другом народу.
Енглези Ñу Хелене назвали Грцима прилагођавајући Ñе латинÑком називу Граециа:
The name of Greece differs in Greek compared with the names used for the country in other languages and cultures, just like the names of the Greeks. The ancient and modern name of the country is Hellas or Hellada, and its official name is the Hellenic Republic “Helliniki Dimokratia”. In English, however, the country is usually called Greece, which comes from the Latin Graecia (as used by the Romans) and literally means ‘the land of the Greeks’.
Та имена заузврат прате њихово порекло од ГраецуÑа, латинÑке адаптације грчког имена ΓÏαικοι , што значи „грчки“, али његова етимологија оÑтаје неизвеÑна. Ðије јаÑно зашто Ñу Римљани државу назвали Граециа, а њене људе Граеци, али Грци Ñу Ñвоју земљу називали ХелаÑ, а Ñебе ХеленеÑ. Извршено је неколико нагађања.
William Smith у Ñвом Речнику грчке и римÑке географије примећује да Ñтранци чеÑто људе називају другачијим именом (екÑонимом) од њиховог родног (ендоним).
Those names, in turn, trace their origin from Graecus, the Latin adaptation of the Greek name ΓÏαικός (pl. ΓÏαικοί), which means ‘Greek’, but its etymology remains uncertain. It is unclear why the Romans called the country Graecia and its people Graeci, but the Greeks called their land Hellas and themselves Hellenes. Several speculations have been made.
William Smith notes in his Dictionary of Greek and Roman Geography that foreigners frequently refer to people by a different name (an exonym) from their native one (an endonym).
ÐриÑтотел (рођен: 384. пне, умро: 322 пне) је први употребио име Граеци (ΓÏαικοι) у Ñвојој метеорологији. ÐапиÑао је да Ñу подручје око Додоне и реке ÐÑ†Ñ…ÐµÐ»Ð¾ÑƒÑ Ð±Ð¸Ð»Ð¸ наÑељени Сели и људима, који Ñу Ñе звали Граеци, али Ñу Ñе у његово време звали ХеленеÑ.
Aristotle (Born: 384 BC, Died: 322 BC) was the first to use the name Graeci (ΓÏαικοί), in his Meteorology. He wrote that the area around Dodona and the Achelous River was inhabited by the Selli and a people, who had been called Graeci but were called Hellenes by his time.
Према ХеÑиоду, у Ñвом Каталогу жена, Ð“Ñ€Ð°ÐµÑ†ÑƒÑ Ñ˜Ðµ био Ñин Пандоре и ЗеуÑа и дао је име људима који Ñу Ñледили хеленÑке обичаје. Његов брат Ð›Ð°Ñ‚Ð¸Ð½ÑƒÑ Ñвоје је име дао Латинима. Слично томе, иÑтоименој Хелени је требало дати име Грци, одноÑно Хелени.
According to Hesiod, in his Catalogue of Women, Graecus was the son of Pandora and Zeus and gave his name to the people who followed the Hellenic customs. His brother Latinus gave his name to the Latins. Similarly, the eponymous Hellen is supposed to have given his name to the Greeks, or Hellenes.
Ðа проÑторима античке грчке живео један народ, а грци Ñу га поделили на тзв. Племена: Јонијци, Дорци, Еолијани и Ðхејци.
Пошто је учеÑтало правило да Ñе Ñви они називају Грцима ја ћу Ñе кориÑтити иÑкључиво грчким иÑторичарима и њиховим изворима, како би Ñхватили да ова „племена“ не припадају ХеленÑкој групи, поÑтавит ћу о Ñваком од њих понаоÑоб цитате из грчких извора, да бих вам на крају доказао да Ñва та племена имају заједничког Ñродника који Ñе зове ПЕЛÐЗГИ.
Ðапомена: Грци Ñу Ñва имена оÑоба, градова, територија хеленизовали, тако да Ñмо уÑкраћени за веродоÑтојна и орогонална имена.
ЕОЛЦИ
Еолци Ñу били једно од четири главна племена у која Ñу Ñе Грци делили у древно доба (заједно Ñ Ðхејцима, Дорцима и Јоонима).
The Aeolians were one of the four major tribes in which Greeks divided themselves in the ancient period (along with the Achaeans, Dorians and Ionians).
Пореклом из ТеÑалије, чији Ñе део звао ÐеолиÑ, Еолци Ñе чеÑто појављују као најбројнији међу племенима раних времена.
ЕолÑки народи били Ñу раÑпроÑтрањени у многим другим деловима Грчке, попут Ðетолије, ЛоцриÑа, Коринта, ЕлиÑа и МеÑÑеније. У ЕгејÑком мору Ñу наÑтањивалина оÑтрво Ð›ÐµÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð¸ регион ÐеолиÑ, назван као такав поÑле њих, у Малој Ðзији.
Према Херодоту, Еолци Ñу Ñе раније звали ПелаÑгијани.
According to Herodotus the Aeolians were previously called Pelasgians.
Јонијци
Када је у питању популација, „јонÑка“ дефинише неколико група у КлаÑичној Грчкој. У најужем ÑмиÑлу одноÑила Ñе на регион Иониа у Малој Ðзији. У ширем ÑмиÑлу могло би Ñе кориÑтити за опиÑивање Ñвих говорника јонÑког дијалекта, који Ñу поред оних у Ионији такође обухватали Ñтановништво Еубеје, Кикладе и многих градова оÑнованих јонÑким колониÑтима.
Јонијци Ñу Ñе преÑелили у Ðтику и помешали Ñе Ñа локалним Ñтановништвом Ðтике, а многи Ñу каÑније емигрирали на обалу Мале Ðзије оÑновајући иÑторијÑки регион Јонију.
За разлику од штедљивих и милитариÑтичких Дорјана, Јоничани Ñу познати по Ñвојој љубави према филозофији, уметноÑти, демократији и задовољÑтву – јонÑким оÑобинама.
Име Јонаца
За разлику од “Еолијанаца” и “Доријанаца”, “Јонијци” Ñе појављују у језицима различитих цивилизација широм иÑточног Медитерана и далеког иÑтока као на индијÑком потконтиненту. Траг Јонаца започиње у микенÑким запиÑима на Криту.
Name of the Ionians
Unlike “Aeolians” and “Dorians”, “Ionians” appears in the languages of different civilizations around the eastern Mediterranean and as far east as the Indian subcontinent. The trail of the Ionians begins in the Mycenaean records of Crete.
Фрагментарна линеарна Б таблета из КноÑоÑа (таблета КÑд 146) ноÑи име и-ја-во-не, а Ð’ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ Цхадвицк тумаче као вероватно дативни или номинативни Ñлучај * ИавонеÑ, етничког имена. КноÑÑÐ¾Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»ÐµÑ‚Ðµ датирају Ñа 1400 или 1200 Б.Ц.
Mycenaean
A fragmentary Linear B tablet from Knossos (tablet Xd 146) bears the name i-ja-wo-ne, interpreted by Ventris and Chadwick as possibly the dative or nominative plural case of *IÄwones, an ethnic name. The Knossos tablets are dated to 1400 or 1200 B.C.
У књизи ПоÑтанка енглеÑке Библије Јаван је Ñин Јафета. БиблијÑки научници верују да Јавана готово универзално предÑтављају Јоне; то јеÑÑ‚, Јаван је Јон. ЈеврејÑки је Иаван, множина Иәваним.
Књижевни докази Јонаца воде у континенталну Грчку у микенÑко доба пре него што је поÑтојала Јонија. Чини Ñе да Ñу клаÑични извори одлучни да ће Ñе они тада звати Јонићи, заједно Ñа другим именима. То Ñе не може документовати натпиÑним доказима, а ипак књижевни докази, који Ñу очигледно делимично легендарни, изгледа да одражавају општу вербалну традицију.
Херодот од ХаликанаÑа тврди: Ñви Ñу Јони који Ñу атенÑког порекла и одржавају наÑлеђе Ðпатурију.
Даље објашњава
Читава хеленÑка залиха тада је била мала, а поÑледња од Ñвих њених грана и најмање поÑматрана била је јонÑка; јер није имао значајан град оÑим Ðтине.
Јонијци Ñу Ñе из Ðтине проширили на друга меÑта у ЕгејÑком мору: Ð¡Ð¸Ñ„Ð½Ð¾Ñ Ð¸ СерифоÑ, ÐакоÑ, Кеа и СамоÑ. Ðли ниÑу били Ñамо из Ðтине:
Ти Јони, док Ñу били на Пелопонезу, пребивали Ñу у ономе што Ñе Ñада назива Ðхеја, а пре него што Ñу Ð”Ð°Ð½Ð°ÑƒÑ Ð¸ КÑÑƒÑ‚Ñ…ÑƒÑ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ на Пелопонез, као што Грци кажу, називали Ñу их ЕгејÑким ПелаÑгијама. Ðазвани Ñу Јоионима по Иону, КÑуÑуÑовом Ñину.
Дакле још једна потврда од Ñтране Херодота да Ñу Јонци ПЕЛÐЗГИ.
Herodotus of Halicarnassus asserts:
all are Ionians who are of Athenian descent and keep the feast Apaturia.
He further explains
The whole Hellenic stock was then small, and the last of all its branches and the least regarded was the Ionian; for it had no considerable city except Athens.
The Ionians spread from Athens to other places in the Aegean Sea: Sifnos and Serifos, Naxos, Kea and Samos. But they were not just from Athens:
These Ionians, as long as they were in the Peloponnesus, dwelt in what is now called Achaea, and before Danaus and Xuthus came to the Peloponnesus, as the Greeks say, they were called Aegialian Pelasgians. They were named Ionians after Ion the son of Xuthus.
У Страбоновом извештају Ðтика Ñе звала Јонија. Они Јонијци Ñу колонизовали Ðигиалију, такође мењајући име у Јонија. Када Ñу Ñе Херакледе вратили, Ðхајци Ñу одвезли Јонеце назад у Ðтину. Кренули Ñу у Ðнатолију и оÑновали 12 градова у Карији и Лидији по узору на 12 градова Ðхеје, некада јонÑких.
Током 6. века пре нове ере, јонÑки обални градови, попут Милета и ЕфеÑа, поÑтали Ñу жариште револуције у традиционалном размишљању о природи. УмеÑто да објашњава природне појаве кориÑтећи традиционалну религију / мит, културна клима је била таква да Ñу мушкарци почели да формирају хипотезе о природном Ñвету заÑноване на идејама добијеним из личног иÑкуÑтва и дубоког размишљања. Ти људи – Ð¢Ð°Ð»ÐµÑ Ð¸ његови наÑледници – називали Ñу Ñе физиолозима, онима који Ñу говорили о природи. Били Ñу Ñкептични према религиозним објашњењима природних појава и умеÑто тога тражили Ñу чиÑто механичка и физичка објашњења. За њих Ñе Ñматра да Ñу од преÑудног значаја за развој “научног Ñтава” према проучавању природе.
Дорци
Дорци Ñу били једна од четири главне етничке групе међу којима Ñу Ñе Хелени (или Грци) КлаÑичне Грчке Ñматрали подељеним (заједно Ñа Еолијанцима, Ðхејцима и Јоонима). Они Ñе Ñкоро увек називају Ñамо “Доријанима”, како их у најранијим књижевним помињању називају у ОдиÑеји, где их је већ могуће наћи на оÑтрву Криту.
Били Ñу разнолики у начину живота и друштвеној организацији, варирајући од наÑељеног трговачког центра града Коринта, познатог по украшеном Ñтилу уметноÑти и архитектуре, до изолациониÑтичке, војне државе Спарте. Па ипак, Ñви Хелени Ñу знали који Ñу локалитети ДорÑки, а који не. ДоријÑке државе у рату могу вероватније, али не увек, рачунати на помоћ других Дорјана. Дорци Ñу Ñе разликовали дорÑким дијалектом и карактериÑтичним друштвеним и иÑторијÑким традицијама.
The Dorians were one of the four major ethnic groups among which the Hellenes (or Greeks) of Classical Greece considered themselves divided (along with the Aeolians, Achaeans, and Ionians). They are almost always referred to as just “the Dorians”, as they are called in the earliest literary mention of them in the Odyssey, where they already can be found inhabiting the island of Crete.
They were diverse in way of life and social organization, varying from the populous trade center of the city of Corinth, known for its ornate style in art and architecture, to the isolationist, military state of Sparta. And yet, all Hellenes knew which localities were Dorian, and which were not. Dorian states at war could more likely, but not always, count on the assistance of other Dorian states. Dorians were distinguished by the Doric dialect and by characteristic social and historical traditions.
У једном крајњем Ñлучају Édouard Will закључује да у грчкој култури петог века није поÑтојала иÑтинÑка етничка компонента, ÑƒÐ¿Ñ€ÐºÐ¾Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð´Ð¾Ñ€Ð¸Ñ˜Ñким елементима у атенÑкој пропаганди.
Порекло Дорјана
ДорÑко језеро у Македонији Ñугерише на њихово порекло и потврду да Ñу боравили на проÑторима Македоније.
Извештаји Ñе разликују у завиÑноÑти од меÑта порекла Дорјана. Једна теорија, за коју Ñе увелико верује да је наÑтала у Ñеверним, Ñеверозападним планинÑким пределима Грчке, древној Македонији и Епиру, одакле Ñу их нејаÑне околноÑти довеле на југ Пелопонеза, на одређена егејÑка оÑтрва, Магна Граециа, Ð›Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ…Ð¾Ñ Ð¸ Крит. Митологија им је дала грчко порекло и иÑтоименог оÑнивача, ДоруÑова Ñина Хелена, митолошког хеленÑког патријарха.
Accounts vary as to the Dorians’ place of origin. One theory, widely believed in ancient times, is that they originated in the north, north-western mountainous regions of Greece, ancient Macedonia and Epirus, whence obscure circumstances brought them south into the Peloponnese, to certain Aegean islands, Magna Graecia, Lapithos and Crete. Mythology gave them a Greek origin and eponymous founder, Dorus son of Hellen, the mythological patriarch of the Hellenes.
ПоÑтмиграциона раÑподела Дорјана
Иако Ñе већина ДорÑких наÑеља налазила на Пелопонезу, наÑтанили Ñу Ñе и на РодоÑу и Сицилији, у Ñадашњој јужној Италији. У Малој Ðзији је поÑтојао доријÑки хекÑÐ°Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ (шеÑÑ‚ великих доријанÑких градова): ХаликарнаÑÐ¾Ñ (ХалицарнаÑÑуÑ) и ÐšÐ½Ð¸Ð´Ð¾Ñ (ЦнидуÑ) у Малој Ðзији, ÐšÐ¾Ñ Ð¸ ЛиндоÑ, ÐšÐ°Ð¼ÐµÐ¸Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ ИалиÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° оÑтрву РодоÑ. Тих шеÑÑ‚ градова каÑније би поÑтали Ñупарници јонÑким градовима Мале Ðзије. Дорјани Ñу такође наÑтањивали Крит,Сиракузу на Сицилији. Друге такве “доријанÑке” колоније, пореклом из Коринта, Мегаре и Дориана, иÑпуњавале Ñу јужне обале Сицилије од Сиракузе до СелинуÑа. (ЕБ 1911).
Мушко име, ДориеуÑ, појављује Ñе у Линеарним Б таблетама на ПилоÑу, једном од региона који Ñу Дориани наÑтањивали. ÐŸÐ¸Ð»Ð¾Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»ÐµÑ‚Ð° Фн867 бележи оброке жита и животне намирнице издате Ñлугама „верÑких доÑтојанÑтвеника“ који Ñлаве верÑки феÑтивал Потније, богиње мајке. Друго име за богињу Сербону.
ДорÑки „дијалект“ говорио Ñе у Ñеверозападној Грчкој, Пелопонезу, Криту, југозападној Малој Ðзији, најјужнијим оÑтрвима ЕгејÑког мора и разним доријанÑким колонијама Магна Граециа у Јужној Италији и Сицилији. Ðакон клаÑичног периода углавном је замењен атичким дијалектом на којем је почивао коинÑки или “заједнички” грчки језик хелениÑтичког периода.
ТÑакониан, потомак Дорјана , још увек Ñе говори у неким деловима јужне арголидÑке обале Пелопонеза, у модерној префектури Ðркадије.
ОÑтале културне разлике
У културолошком ÑмиÑлу, уз дорÑки дијалект, дорÑке колоније задржале Ñу Ñвој карактериÑтични дорÑки календар који Ñе врти у кругу феÑтивала од којих Ñу Хиацинтхиа и Царнеиа били поÑебно важни.
ДорÑки начин у музици такође Ñе припиÑивао дорÑким друштвима и повезивали Ñу га клаÑични пиÑци Ñа борилачким оÑобинама.
ДориÑки архитектонÑки поредак у традицији коју је наÑледио Витрувије укључио је дорÑки Ñтуп, који Ñе иÑтакао Ñвојом једноÑтавношћу и Ñнагом.
Дорци Ñу, чини Ñе, понудили култ централног копна за ХелиоÑ. РаÑипање култова бога Ñунца у Сициону, ÐргоÑу, Ермионију, Епидауру и Лаконији изгледа да Ñугерише да је божанÑтво било значајно важно у дорјанÑкој религији, у поређењу Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ деловима древне Грчке. Поред тога, Дорци Ñу можда увели његово поштовање на РодоÑ.
У грчкој иÑториографији многи аутори Ñпомињу Дорјане. Главни клаÑични аутори који пишу о њиховом пореклу Ñу Херодот, Тукидид и ПауÑаније. Ðајвећи аутори Ñу, међутим, живели у хелениÑтичким и римÑким временима, дуго након главних догађаја. Овај привидни Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð´Ð¾ÐºÑ Ð½Ðµ мора нужно диÑкредитирати каÑније пиÑце који Ñу Ñе оÑлањали на ранија дела која ниÑу преживела. О обичајима ÑпартанÑке државе и њеним Ñлавним појединцима детаљно Ñу изложени аутори попут Плутара и Диодора СицулуÑа.
In Greek historiography, the Dorians are mentioned by many authors. The chief classical authors to relate their origins are Herodotus, Thucydides and Pausanias. The most copious authors, however, lived in Hellenistic and Roman times, long after the main events. This apparent paradox does not necessarily discredit the later writers, who were relying on earlier works that did not survive. The customs of the Spartan state and its illustrious individuals are detailed at great length in such authors as Plutarch and Diodorus Siculus.
Хомерова ОдиÑеја има једну референцу на Дорјане:
“ПоÑтоји земља која Ñе зове Крит, уÑред винÑко-мрачног мора, поштена, богата земља, род Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¼, а у њој је много људи, који Ñу урачунати у деведеÑет градова. Сви немају иÑти говор, али њихови језици Ñу помешани. Тамо живе Ðхајци, тамо Ñу великана родних Кретанаца, тамо Ñу Цидонци, и Дорјани који машу перјаницама и добри ПелаÑгијани. “
Homer The Odyssey has one reference to the Dorians:
“There is a land called Crete, in the midst of the wine-dark sea, a fair, rich land, begirt with water, and therein are many men, past counting, and ninety cities. They have not all the same speech, but their tongues are mixed. There dwell Achaeans, there great-hearted native Cretans, there Cydonians, and Dorians of waving plumes, and goodly Pelasgians.”
Дакле и код Хомера проналазимо Пелазге на оÑтрву Крит.
Херодот
Херодот је био из ХаликарнаÑуÑа, ДорÑке колоније на југозападној обали Мале Ðзије; Ñледећи књижевне традиције у време када је пиÑао јонÑким језиком, као један од поÑледњих аутора који је то учинио.
Херодот даје општи приказ догађаја названих “ДорÑка инвазија”, предÑтављајући их као преношење Ñтановништва. Њихов првобитни дом био је у Ñеверној централној Грчкој поред ТеÑалије:
ПелаÑгијци … Ñу некада били ÑуÑеди народа који Ñе Ñада зову Дорјани и у то време Ñу наÑељавали земљу која Ñе Ñада назива Солунија.”
“the Pelasgians … were once neighbors of the people now called Dorians, and at that time inhabited the country which now is called Thessalian.”
То Ñу били Лацедаемони и Ðтињани, бивши дорÑки, други јонÑке крви. И заиÑта Ñу ове две нације од најранијег времена држале најзнаменитије меÑто у Грчкој, једна је ПелаÑгић, други је био хеленÑки народ.
Који је био језик Пелазга, не могу Ñа Ñигурношћу да кажем. Ðко, пак, можемо Ñтворити претпоÑтавку за језик којим Ñу Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð¸ ПелаÑги, – на пример, они који живе у КреÑтону изнад Тиренаца, који Ñу раније живели у кварту названом ТеÑалиотиÑ, а били Ñу комшије народа Ñада звани Дорјани.
ПелаÑги Ñу говорили ,,варварÑки језик”. Да је то заиÑта тако и да је цела раÑа ПелаÑгика говорила иÑтим језиком, Ðтињани, који Ñу Ñигурно били ПелаÑги, мора да Ñу променили језик у иÑто време када Ñу прешли у хеленÑко тело…
И на крају Херодот додаје:
ПелаÑги Ñу, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ðµ Ñтране, били, како миÑлим, варварÑка раÑа која Ñе никада није умножила.
Pelasgi, on the other hand, were, as I think, a barbarian race which never greatly multiplied.
What the language of the Pelasgi was I cannot say with any certainty. If, however, we may form a conjecture from the tongue spoken by the Pelasgi of the present day, – those, for instance, who live at Creston above the Tyrrhenians, who formerly dwelt in the district named Thessaliotis, and were neighbours of the people now called the Dorians
Pelasgi spoke a barbarous language. If this were really so, and the entire Pelasgic race spoke the same tongue, the Athenians, who were certainly Pelasgi, must have changed their language at the same time that they passed into the Hellenic body…
Сада Ñмо дошли до веома интереÑантне речи : Ð’ÐÐ Ð’ÐРИ
Дакле Херодот као и ДемонÑтен кориÑте иÑту реч, ДемонÑтен у Ñвојим Филипикама Филипа II назива варваром, а Херодот ту реч кориÑти за Пелазге.
Ðа грчком језику појам БÐРБÐРИ или Ð’ÐÐ Ð’ÐРИ:
Barbarous and Barbaric
Обе речи потичу од грчке речи која значи “Ñтрано”. Изворна реч Ñкована је као реч глупоÑти која означава звук језика који није грчки. За Ñтаре Грке, једини цивилизовани језик био је грчки. Све друго је било глупоÑÑ‚.
Барбар није био Ñамо Ñтранац; био је нецивилизован и бруталан.
Both words derive from a Greek word meaning “foreign.†The original word was coined as a nonsense word to indicate the sound of a language other than Greek. For the ancient Greeks, the only civilized language was Greek. Anything else was gibberish.
A barbarian was not just foreign; he was uncivilized and brutal.
Између 431. и 404. године пре нове ере, Спарта је била главни непријатељ Ðтине током ПелопонеÑког рата, из кога је изашла победоноÑно, иако уз велику цену изгубљених живота. Пораз Спарте од Тебе у битци код Леуктре 371. године пре нове ере завршио је иÑтакнуту улогу Спарте у Грчкој.
Хомер Ñпомиње Спарту у Ñвом каталогу бродова у Илиади, Књига II. Он каже: „Људи из ваљаних земаља Лацедаемона дубоко у брдима; од ПхариÑа и Спарте и МеÑÑе богатих голубима; из БриÑеиае и прелепе Ðугеиае; они из Ðмикле и приморÑке утврде ХелоÑ; Ñељани ОетилуÑа и ЛааÑа – Ñви Ñу они Ñтигли под МенелауÑом, краљевог брата од глаÑног ратног крика, Ñа шездеÑет бродова, и имали Ñу Ñвоју одвојену Ñтаницу. “
Спарта је била град у Лакедомији, а Ñтановници Лакедоније Ñу Ñе звали Дорци.
Према Страбону, Тепротанци (заједно Ñ Ð¦Ñ…Ð°Ð¾Ð½Ð¸Ñ˜Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ð¼Ð° и МолоÑÑианима) били Ñу најпознатији међу четрнаеÑÑ‚ племена Епира, као што Ñу некада владали читавим регионом. Хаони Ñу прво владали Епиром, док Ñу Тепротанци и МолоÑијци владали након тога. Плутарх нам говори да Ñу ТеÑпротијанци, Цхаонијци и МолоÑÑÐ¸Ð°Ð½Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð° три главне Ñкупине племена која Ñу Ñе појавила у Епиру, а Ñва три Ñу била најмоћнија међу Ñвим оÑталим племенима. Страбо такође бележи да Ñу Тепротијци, МолоÑијани и Македонци Ñтаре мушкарце називали пелиојима, а Ñтарице пелијајима.
Њихови Ñенатори звани Ñу ПелигонеÑ, Ñлично македонÑким ПелиганеÑима. Средином 4. века пре нове ере Ð½Ð°Ñ‚Ð¿Ð¸Ñ Ð¸Ð· Гоуманија указује да је организација тепротÑке државе била Ñлична оној из других Епирота.
Ðазив ПелаÑгианÑ, Ñтарогрчки: Πελασγοι, ПелаÑгои, једнина: Πελασγος, ПелаÑгоÑ) клаÑични Ñу грчки пиÑци кориÑтили или за позивање на Ñтановништво које је било предака или претеча Грка или да означи Ñве предклаÑичне Грке. Опћенито, “ПелаÑгиан” је Ñхватио у широј мери Ñве домородачке Ñтановнике регије ЕгејÑког мора и њихове културе, “појам за Ñве древне, примитивне и вероватно ÑтароÑедилачке људе у грчком Ñвиету”.
Становништво идентификовано као “ПелаÑги” говорило је језиком или језицима које Ñу у то време Грци идентификовали као “варварÑке”.
ПоÑтојала је и традиција да Ñу велики делови Грчке пре хеленизације били ПелагијанÑки. Ови делови Ñу у великој мери Ñпадали, на територију коју Ñу до 5. века пре нове ере наÑељавали они говорници Ñтарогрчког језика који Ñу идентификовани као Јонијци и Еолијани.
ПелаÑги Ñе први пут појављују у Хомеровим пеÑмама: они за које Ñе у Илиади тврди да Ñу ПелаÑгијци, Ñпадају у Ñавезнике из Троје. У одељку познатом као Каталог Тројанаца помињу Ñе градови и Тракије југоиÑточне Европе (тј. Ðа хелеÑпонтинÑкој граници Тракије). Хомер њихов град или кварт назива “ЛариÑа” и окарактерише га као плодно, а његове Ñтановнике као проÑлављене због њиховог угледа. Он бележи њихове поглаваре као Хипота и Пилаја, Ñина Лета и Ñина Теутамовог, тако им Ñвима даје имена која Ñу била грчка или тако темељито хеленизирана да је уклоњен било који Ñтрани елемент.
У ОдиÑеји, ОдиÑеј, који утиче на то да је и Ñам Крит, наÑтањен ПелаÑгима међу племена у деведеÑет градова на Криту, “језик Ñе меша Ñа језиком раме уз раме”. ПоÑледњи на његовом ÑпиÑку, Хомер их разликује од оÑталих етничких група на оÑтрву: “прави Крети”, Ðхајци, Цидонци (града Цидониа модерна Ханија), Дорјани и “племенити ПелаÑгианє.
Према мору леже Каријци и Паојани, Ñа закривљеним луковима, те Ð›ÐµÐ»ÐµÐ³ÐµÑ Ð¸ ЦауцонеÑ, и добри ПелаÑги.
КаÑнији грчки пиÑци Ñу понудили мало једноглаÑноÑти око тога која Ñу меÑта и региони били „пелаÑгијÑки“. Један од првих био је ХеÑиод; он назива оракуларну Додону, идентификовану референцом на “храÑÑ‚”, “Ñедиште ПелаÑгијаца”
ÐÑиј од СамоÑа (Ñтарогрчки: Ασιος ο Σαμιος) опиÑује ПелаÑга као првог човека, рођеног на земљи.
У предÑтави ÐеÑцхилуÑ-а “Добављачи” Данаиди који беже из Египта траже азил од краља ПелаÑгуÑа од ÐргоÑа, за који каже да Ñе налази на Стримону, укључујући Перрхаебију на Ñеверу, СолунÑку Додону и обронцима планина ÐŸÐ¸Ð½Ð´ÑƒÑ Ð½Ð° западу и обали море на иÑтоку; то је територија која укључује али нешто већи од клаÑичног ПелаÑгиотиÑа.
Софокл предÑтавља ИнацхуÑа, у фрагменту неÑтале предÑтаве под називом Инацх, као Ñтарешину у земљама ÐргоÑа, брдима Херана и међу ТирÑенои ПелаÑгои, необичну конÑтрукцију именице “ТирÑенианÑ-ПелаÑгианє.
Ð•ÑƒÑ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð´ÐµÑ Ñтановнике ÐргоÑа назива “ПелаÑгианє у Ñвојим ОреÑтеÑима и Феничанкама. У изгубљеној предÑтави под називом ÐÑ€Ñ…ÐµÐ»Ð°ÑƒÑ ÐºÐ°Ð¶Ðµ да је ДанауÑ, дошавши у град Ð˜Ð½Ð°Ñ†Ñ…ÑƒÑ (ÐргоÑ), формулиÑао закон по којем ће Ñе ПелаÑгијци Ñада звати ДанаанÑ.
Хекатеј Милетов у фрагменту из Генеалогиа наводи да је Ð³ÐµÐ½Ð¾Ñ („клан“) који потиче из Деукалиона владао ТеÑалијом и да Ñе по краљу ПелаÑÐ³ÑƒÑ Ð·Ð²Ð°Ð»Ð° „ПелаÑгија“. Други фрагмент каже да је ПелаÑÐ³ÑƒÑ Ð±Ð¸Ð¾ Ñин ЗеуÑа и Ðиобе и да је његов Ñин Лицаон оÑновао динаÑтију аркадÑких краљева.
Према ХелланицуÑу, из ПелаÑгуÑа и његове жене Мениппе потицала Ñе је група краљева: ПхраÑтор, Ðминтор, Ð¢ÐµÑƒÑ‚Ð°Ð¼Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¸ ÐÐ°Ð½Ð°Ñ (краљеви ПелаÑга у ТеÑалији). За време ÐанаÑове владавине, Грци Ñу протерали ПелаÑге који Ñу отишли у Италију. Стигли Ñу на ушће реке По, у близини РаÑенÑког града Спине…
У ИÑторијама, грчки иÑторичар Херодот из ХаликанаÑа напиÑао је, Ñа неÑигурношћу, о језику ПелаÑга:
Ðе могу Ñа Ñигурношћу да кажем на којем Ñу језику ПелаÑгијци говорили, али могли биÑмо размотрити говор ПелаÑгијанаца који и Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñтоје у наÑељима изнад Тиреније у граду КреÑтону, бивших ÑуÑеда Дораца који Ñу у то време живели у земљи која Ñе Ñада звала ТхеÑÑалиотиÑ; такође ПелаÑгијци који Ñу некада живели Ñа Ðтињанима, а затим наÑтанили Плакију и Скајлаке у ХеллеÑпонту; и заједно Ñа онима који Ñу живели Ñа Ñвим оÑталим заједницама и некада Ñу били ПелаÑгијани, али Ñу променили имена. Ðко Ñе може Ñудити по овим доказима, ПелаÑгијци Ñу говорили барбарÑким језиком.
И тако, ако Ñе на Ñвим тим меÑтима говорио пелашки језик, Ñтановници Ðтике који Ñу били изворно ПелаÑги, Ñигурно Ñу научили нови језик када Ñу поÑтали хелени.
Херодот алудира на друге облаÑти у којима Ñу пелашки народи живели под измењеним именима; Самотраке и “пелаÑгијÑки град Ðнтандрує. Спомиње да је на оÑтрвима Ð›ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ Ð¸ Ð˜Ð¼Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ пелашког Ñтановништва. Они из ЛемноÑа којег он предÑтавља као ХеллеÑпонтине ПелаÑÐ³Ð¸Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ˜Ð¸ Ñу живели у Ðтини, а које Ñу Ðтињани преÑелили на ЛемноÑ.
Херодот Ñпомиње и Цабеири, ПелаÑгијанÑке богове , чије обожавање даје предÑтаву о меÑту где Ñу некада били ПелаÑги.
Штавише, не миÑлим да је ПелаÑгијанац, који је оÑтао варвар, икада знатно пораÑтао у броју или моћи.
Он наводи да Ñу Ñе Пелазги у Ðтини звали „Цранаи“ и да је Ñтановништво ПелаÑга међу Јонама Пелопонеза било „Егиалиан ПелаÑгианÑ“. Штавише, Херодот Ñпомиње да Ñу Еолци, према Хеленима, од давнина били познати као “ПелаÑгијци”.
У иÑторији Пелопонешког рата грчки иÑторичар Ð¢Ñ…ÑƒÑ†Ð¸Ð´Ð¸Ð´ÐµÑ Ñ˜Ðµ напиÑао о Пелазгима наводећи да:
Пре времена Хелена, … земља Ñе звала по именима различитих племена, нарочито ПелаÑгијана.
Он Ñматра да Ñу Ðтињани живели у раштрканим незавиÑним наÑељима Ðтике, али у неко време након Тезеја Ñу променили пребивалиште у Ðтину, која је већ била наÑељена. Земљиште иÑпод Ðкропоља звало Ñе “пелагијанац” и Ñматрало Ñе проклетим, али Ñу Ñе Ðтињани Ñвеједно наÑелили тамо.
и наÑтавља … мешовите варварÑке раÑе које говоре два језика. Ту је и мали калцидни елемент; али већи број Ñу Тирено-ПелаÑгиђани који Ñу Ñе некоћ наÑтанили у ЛемноÑу и Ðтини, и БиÑалтијци, КреÑтонци и Еонијци…
ИÑторичар Ефор, градећи на фрагменту ХеÑиода који Ñведочи о традицији ÑтароÑедилачког ПелагијÑког народа у Ðркадији, развио је теорију о ПелаÑгијанцима као народу који живи “војни начин живота”
Пелопонез Ñе звао “ПелаÑгија”. Peloponnese was called “Pelasgia”.
ПауÑÐ°Ð½Ð¸Ð°Ñ Ñƒ Ñвом ОпиÑу Грчке Ñпомиње Ðркадије који наводе да је ПелаÑÐ³ÑƒÑ (заједно Ñа његовим Ñледбеницима) први Ñтановник њихове земље.
Страбо поÑвећује један део Ñвоје Географије ПелаÑгијанцима, који Ñе одноÑи и на његово ÑопÑтвено мишљење и на мишљење претходних пиÑаца. О влаÑтитом мишљењу каже:
Што Ñе тиче ПелаÑга, готово Ñви Ñе Ñлажу, пре Ñвега, да Ñе неко древно племе Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼ именом проширило по целој Грчкој, а нарочито међу ТеÑалијцима.
Он укључује и племена Епира као ПелаÑге (на оÑнову мишљења „многих“). ЛеÑÐ±Ð¾Ñ Ñ˜Ðµ назван ПелаÑгиан. Цаере Ñу наÑељавали ПелаÑги из ТеÑалије, који Ñу га назвали по Ñвом претходном имену, “Ðгилла”. ПелаÑгијци Ñу Ñе такође наÑтанили око ушћа реке Тибер у Италији код Пиргија и још неколико наÑеља под краљем МалеоÑом.
Познати пример је валекторична фраза коју Ñу ÑпартанÑке мајке изговориле Ñвојим Ñиновима пре него што Ñу их поÑлале у рат: „да Ñе вратите живи Ñа штитом, или мртав на њему“.
ENCYCLOPEDIA BRITANNICA о Дорцима
У грчком прдању Ñматрало Ñе да Ñу Дорци добили име по ДориÑ, малом округу у централној Грчкој. Према овој традицији, Ñинови Хераклови, Хераклиди, ЕурÑтеј из Микене их је извео из Ñвоје домовине на Пелопонезу. Хераклиди Ñу Ñе Ñклонили Ñа ÐегимиуÑом, краљем Дорјана. Ðеколико генерација каÑније, браћа Хераклид ТеменуÑ, ÐриÑтодем и ЦреÑÐ¿Ñ…Ð¾Ð½Ñ‚ÐµÑ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ Ñу „Доријане“ назад у уÑпешну инвазију на Пелопонез и тако обновили њихово наÑлеђе.
In Greek tradition, the Dorians were thought to have gained their name from Doris, a small district in central Greece. According to this tradition, the sons of Heracles, the Heraclidae, were driven from their homeland in the Peloponnese by Eurystheus of Mycenae. The Heraclidae took refuge with Aegimius, the king of Doris. Several generations later, the Heraclid brothers Temenus, Aristodemus, and Cresphontes led the “Dorians†back in a successful invasion of the Peloponnese and thus recovered their heritage.
У овом делу текÑта откривамо да Ñу Дорци били на веома ниÑком културном нивоу, а поÑедују „ гвоздене мачеве“:
Дорци Ñу имали релативно низак културни ниво, а њихова једина главна технолошка иновација био је гвоздени мач. Дорци Ñу уклонили задњу од пропадајуће микенÑке и минојÑке цивилизације јужне Грчке и утонули регион у тамно доба из којег Ñу грчке градове-државе почеле да Ñе појављују Ñкоро три века каÑније.
The invading Dorians had a relatively low cultural level, and their only major technological innovation was the iron slashing sword. The Dorians swept away the last of the declining Mycenaean and Minoan civilizations of southern Greece and plunged the region into a dark age out of which the Greek city-states began to emerge almost three centuries later.
Кроз овај текÑÑ‚ Ñазнајемо где Ñу Ñве Дорјани наÑељавали, тако да је више него јаÑно да Ñу Дорјани управо народ који је наÑтањивао Јужну Италију и Сицилију, а не грци, како Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ‡Ð¸ званична иÑторија, предÑтављањем „Магна Грека“ као грчку колонију:
Дорјани који Ñу Ñе доÑељавали наÑелили Ñу Ñе углавном у јужном и иÑточном Пелопонезу, уÑпоÑтављајући Ñнажне центре у Лаконији (и њеном главном граду, Спарти), МеÑенији, Ðрголији и регији КоринтÑког Ñужења. ÐаÑелили Ñу и јужна егејÑка оÑтрва МелоÑ, Тхера, Ð Ð¾Ð´Ð¾Ñ Ð¸ ЦоÑ, заједно Ñа оÑтрвом Крит. У Ñтвари, Дорци Ñу Ñтигли до иÑтока у градове ХалицарнаÑÑÑƒÑ Ð¸ Ð¦Ð½Ð¸Ð´ÑƒÑ Ð½Ð° обали копнане Ðнатолије (Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ˜ÑƒÐ³Ð¾Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð° ТурÑка). Велики Ñ‚Ð°Ð»Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ™ÐµÐ½Ðµ колонизације који је започео у 8. веку пре нове ере довео је Дорјане доÑељенике на оÑтрво Цорцира (модерни Крф), у Сиракузу, Гела и ÐÑ†Ñ€Ð°Ð³Ð°Ñ (Ñада Ðгригенто) на Сицилији, у Ð¢Ð°Ñ€Ð°Ñ (Ñада Таранто) у Италији, и у Цирена у Ñеверној Ðфрици, као и раштрканим меÑтима на КримÑком полуоÑтрву и дуж Црног мора. Спарта, Коринт и ÐÑ€Ð³Ð¾Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¸ Ñу међу најзначајнијим градовима ДорÑког порекла.
The migrating Dorians settled chiefly in the southern and eastern Peloponnese, establishing strong centres in Laconia (and its capital, Sparta), Messenia, ArgolÃs, and the region of the Isthmus of Corinth. They also settled the southern Aegean islands of Melos, Thera, Rhodes, and Cos, along with the island of Crete. In fact, the Dorians reached as far east as the cities of Halicarnassus and Cnidus on the coast of mainland Anatolia (now southwestern Turkey). A great wave of renewed colonization beginning in the 8th century BCE brought Dorian settlers to the island of Corcyra (modern Corfu), to Syracuse, Gela, and Acragas (now Agrigento) in Sicily, to Taras (now Taranto) in Italy, and to Cyrene in North Africa, as well as to scattered sites on the Crimean Peninsula and along the Black Sea. Sparta, Corinth, and Ãrgos were among the most important cities of Doric origin.
Да Ñе неби кориÑтили језиком, званична иÑторија нам објашњава да Ñу у питању диалекти, овде Ñе намеће логично питање, ако ДорÑки или ЈонÑки ниÑу језици, него диалекти, било би занимљиво да нам дозволе увид у те „диалекте“ :
ДорÑки је био један од главних дијалеката клаÑичног грчког језика, заједно Ñа дијалектним групама јонÑког-атичког, еолÑког и аркадо-кипарÑког језика. Ðли будући да је јонÑко-аттички дијалекат у Ðтини доминирао грчком културом од 5. века пре нове ере, врло је мало оÑтатака древних ÑпиÑа на чиÑтом дорÑком дијалекту.
Doric was one of the major dialects of the Classical Greek language, along with the Ionic-Attic, Aeolic, and Arcado-Cypriot dialect groups. But because the Ionic-Attic dialect of Athens dominated Greek culture from the 5th century BCE, very little remains of ancient writings in pure Doric dialect.
Дакле у пењдходном текÑту Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÑˆÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ˜Ñƒ да Ñу Дорјани били на релативно ниÑком културном нивоу, а овај текÑÑ‚ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÑˆÑ‚Ð°Ð²Ð° о ÑаÑвим другој Ñитуацији:
ДорÑки народи имали Ñу оÑебујни утицај на каÑнији развој грчке уметноÑти. Заправо, круна доÑтигнућа грчке уметноÑти и архитектуре из 5. века пре нове ере наÑтала Ñу из комбинације уметноÑти ДорÑких народа (уздржаношћу, Ñнагом и монументалношћу) и јонÑких народа (Ñвојом грациозношћу, елеганцијом и украшеношћу). МаÑиван и једноÑтаван дорÑки ред архитектуре Ñвоје је име добио по Ñвом наÑтанку у градовима на југу Егеја наÑељеним дорÑким. Зборни текÑтови у грчкој трагедији такође Ñу били дорички изум.
The Dorian peoples had a seminal influence on the later development of Greek art. Indeed, the crowning achievements of Greek art and architecture from the 5th century BCE arose from the combination of the art of the Doric peoples (with its restraint, power, and monumentality) and that of the Ionian peoples (with its grace, elegance, and ornateness). The massive and simple Doric order of architecture earned its name from its origin in the Doric-populated cities of the southern Aegean. The choral lyrics in Greek tragedy were also a Doric invention.
Делови овог текÑта Ñу преузети из БританÑке енциклопедије, тако Ñвако ко је заинтереÑован за ове информације и њихову веродоÑтојноÑÑ‚, може да провери путем интернета.
Ðа крају да додам и званични податак који говори о културном геноциду који Ñу Грци извршили на територији која Ñе Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð²Ðµ Грчка:
Грчка држава је ÑиÑтематÑки замењивала географÑка и топографÑка имена не-грчког порекла грчким именима као делом политике и идеологије хеленизације. Главни циљ иницијативе био је аÑимилација или Ñкривање географÑких или топографÑких имена која Ñу Ñе Ñматрала Ñтраним и раздвајала против грчког јединÑтва или Ñу Ñматрана „лошим грчким“. Имена која Ñу Ñе Ñматрала Ñтраним обично Ñу била ÑлавенÑког порекла. Већина промена имена догодила Ñе у етнички хетерогеним Ñеверним Грчким и арванитÑким наÑељима у централној Грчкој. Имена грчког порекла преименована Ñу и у имена у КлаÑичној Грчкој.
Политика је започела након незавиÑноÑти Грчке од ОтоманÑког царÑтва почетком 1830-их, након територијалних проÑтранÑтва Грчке и наÑтавила Ñе Ñа грчком Републиком. До данашњег дана употреба Ñтарог турÑког, албанÑког или ÑлавенÑког презимена од Ñтране влаÑти, организација и појединаца кажњава Ñе према грчком закону.
The Greek state has systematically replaced geographical and topographic names of non-Greek origin with Greek names as part of a policy and ideology of Hellenization. The main objective of the initiative has been to assimilate or hide geographical or topographical names that were deemed foreign and divisive against Greek unity or considered to be “bad Greek”. The names that were considered foreign were usually of Slavic origin. Most of the name changes occurred in the ethnically heterogeneous northern Greece and the Arvanite settlements in central Greece. Place names of Greek origin were also renamed after names in Classical Greece.
The policy commenced after the independence of Greece from the Ottoman Empire in the early 1830s, after the territorial expanses of Greece and continued into the Greek Republic. To this day use of the old Turkish, Albanian, or Slavic placenames by authorities, organisations, and individuals is penalized under Greek law.
Старији облици преименованих наÑеља углавном Ñу ÑлавенÑког или влашког порекла. Према иÑтраживањима која Ñу у току у ИнÑтитуту за неохеленÑка иÑтраживања у Ðтини, између 1913. и 1996. године, у Грчкој Ñу законÑки промењена имена 4,413 наÑеља. Преименовања Ñу забележена у Ñлужбеном глаÑилу Владе. Регионална подела преименовања је: Македонија: 1.805 ренаминга; Пелопонез: 827 преименовања; Средња Грчка: 519 преименовања; ТеÑалија: 487 преименовања; Епир: 454 преименовања; Тракија: 98 преименовања; Крит: 97 преименовања; ЕгејÑка оÑтрва: 79 преименовања; ЈонÑка оÑтрва: 47 преименовања.
Поштовани пријатељи
Уверен Ñам да је било заморно прочитати Ñве ове цитате, верујте да Ñам и ја уложио много напора како бих вам приближио Ñтварно Ñтањео античкој Грчкој.
Ово је Ñамо један мали део издвојен из обилне документације, једино ми преоÑтаје да Ñве те информације пренеÑем у књигу, за коју Ñам уверен да ћу уÑкоро и објавити.
You can follow any responses to this entry through the
RSS 2.0 feed.Both comments and pings are currently closed.